1 00:00:10,560 --> 00:00:14,352 Hello again, in the next video Danilo Menghi 2 00:00:14,352 --> 00:00:19,122 who's a professional live subtitler at the Rome Capital 3 00:00:19,122 --> 00:00:23,698 will provide us deep understanding and an explanation 4 00:00:23,698 --> 00:00:26,949 about how terminology is managed and implemented 5 00:00:26,949 --> 00:00:31,397 in the parliamentary reporting  working context. 6 00:00:31,397 --> 00:00:35,629 I'm a parliamentary respeaker and she's my live editor 7 00:00:35,629 --> 00:00:37,565 when i'm hired for a job 8 00:00:37,565 --> 00:00:45,213 they usually upload documents related to the session I have to subtitle. 9 00:00:45,790 --> 00:00:53,268 So I check the documents looking for terms   10 00:00:53,840 --> 00:00:57,462 which the machine doesn't recognise 11 00:00:59,939 --> 00:01:07,269 and I upload them in the interface which is dedicated to this specific task. 12 00:01:07,269 --> 00:01:11,031 Normally before the council session 13 00:01:11,031 --> 00:01:15,980 we receive documents with legislative proposals. 14 00:01:17,269 --> 00:01:23,476 So we derive terminology from these documents. 15 00:01:23,476 --> 00:01:31,540 the main challenges are acronyms, short words or proper names, 16 00:01:31,540 --> 00:01:35,207 or technical terms which sound like common names. 17 00:01:36,230 --> 00:01:40,038 Very often the machine doesn't recognise them. 18 00:01:40,038 --> 00:01:43,386 So, I type them down. 19 00:01:43,731 --> 00:01:48,353 I type them up in the section up of the interface, 20 00:01:48,353 --> 00:01:57,535 or otherwise the live editor manually select the words, the terms 21 00:01:58,536 --> 00:02:03,654 and then insert them in the section of the interface. 22 00:02:03,654 --> 00:02:07,633 When it comes to remember speaks they usually have a normal register   23 00:02:07,633 --> 00:02:08,738 they use a normal register 24 00:02:08,738 --> 00:02:13,683 but sometimes when an assessor which is a council member 25 00:02:13,683 --> 00:02:18,000 with executive tasks in specific fields 26 00:02:18,000 --> 00:02:19,956 takes turns... 27 00:02:19,956 --> 00:02:26,372 it can use terms, technical terms 28 00:02:26,648 --> 00:02:28,982 which are very difficult. 29 00:02:28,982 --> 00:02:38,052 so sometimes it's very difficult not just to understand the speech 30 00:02:38,052 --> 00:02:41,752 but even the rationale of the speech 31 00:02:41,752 --> 00:02:49,232 so it's very difficult to follow along with all the terms 32 00:02:49,232 --> 00:02:55,427 and the meaning, the overall meaning 33 00:02:55,427 --> 00:02:58,283 of the matter he is exposing. 34 00:02:58,283 --> 00:03:08,529 It's very likely to find technical terms from finance and economy 35 00:03:08,529 --> 00:03:12,965 which are very difficult to understand or to write them down 36 00:03:12,965 --> 00:03:17,490 or maybe they are presented just as acronyms 37 00:03:17,490 --> 00:03:21,233 or in short terms. 38 00:03:22,267 --> 00:03:27,495 and it is difficult even to remember them. 39 00:03:28,057 --> 00:03:30,422 Absolutely yes. 40 00:03:30,422 --> 00:03:37,000 we update after every session our terminology databank 41 00:03:37,196 --> 00:03:42,160 and we check for the presence... 42 00:03:44,263 --> 00:03:45,703 of recurrent terms. 43 00:03:45,901 --> 00:03:48,392 [ELECTRONIC MUSIC]